十大彩票游戏平台 世界杯下注 亚洲十大足彩排行榜,足彩平台 澳门新葡京博彩官网
菜单

‘Every life is a work of art’: Jackson Dinsdale 艺术 Center opens at Hastings College

Photo of the eagle Challenger taking off.
“挑战者”是一只自由飞翔的秃鹰,在奉献仪式上飞过人群。

有那么一瞬间2016年8月20日,十大彩票游戏平台校园内的杰克逊·丁斯代尔艺术中心举行落成典礼,当一只自由飞翔的白头鹰挑战者低空飞过聚集在此的1000多人的头顶时,时间停滞了。 挑战者号在人群后面优雅地盘旋,降落时,黑斯廷斯交响乐团演奏的《星条旗永不落》结束了。

虽然杰克逊·丁斯代尔的初恋是艺术,但紧随其后的是他对鹰的热爱。 这对杰克逊24岁生日的献礼和庆祝活动来说是一个合适的开始。


向下滚动查看有关艺术中心的信息,以及整个仪式的视频。


A photo of President Don Jackson greeting Kim and Tom Dinsdale.
唐·杰克逊总统在宣布杰克逊·丁斯代尔获得十大彩票游戏平台荣誉学位后,向金和汤姆·丁斯代尔致意。

聚集在人群中 杰克逊的父母金·丁斯代尔和汤姆·丁斯代尔以及他们的家人和朋友; 十大彩票游戏平台校长唐·杰克逊及其他学院官员和受托人; 内布拉斯加州州长皮特·里基茨和前内布拉斯加州州长戴夫·海涅曼; 许多艺术家,包括Keneko君,他在新设施外安装了一件作品,还有乔治·伦迪恩(George Lundeen)的作品; 普利策奖得主、前桂冠诗人泰德·库泽; 内布拉斯加州文化基金会前执行董事帕梅拉·希尔顿·斯诺; 卡伦和罗伯特·邓肯等艺术收藏家; 以及来自不同社区和地区的许多其他个人。

1970年的总统唐·杰克逊欢迎并认可了出席的个人。 Reflecting on the life of Jackson Dinsdale, who passed away in 2014 while a student at Hastings College, Don Jackson noted, “There is no doubt in my mind that Jackson’s spirit is here with us today.” 随后,他宣布十大彩票游戏平台将授予杰克逊·丁斯代尔荣誉文学学士学位,并向他的父母颁发了一张文凭。

During a dedication prayer, Rev. Dr. Bill Nottage-Tacey ‘72 said, “Jackson Dinsdale, I summon you today to come forth to this place named for you, as the muse who has inspired the project and guided it to be completed by your wonderful parents family and friends.”

Photo of 汤姆·克里格,十大彩票游戏平台艺术系教授兼系主任。
汤姆·克里格,十大彩票游戏平台艺术系教授兼系主任。

内布拉斯加州文化基金会(Nebraska Cultural Endowment)前执行董事帕梅拉•希尔顿•斯诺(Pamela Hilton Snow)说,杰克逊•丁斯代尔(Jackson Dinsdale)的父母告诉他,回馈社会不仅是一种义务,也是一种特权。 她说:“如果杰克逊现在站在我身边,我知道他的脚会激动起来,他的手会表达他的想法,他的话会很快说出来,因为没有什么比今天来到这里把这个礼物,这个艺术中心,给他的同学,未来的艺术家和十大彩票游戏平台的教职员工更让他高兴的了,他们如此周到和巧妙地引导了他的旅程。”

在演讲中,艺术教授兼系主任汤姆·克里格(Tom Kreager)宣读了副总统乔·拜登(Joe Biden)的一封信。 “我相信,在未来的岁月里,所有进入这座建筑的人都会受到以他的名字命名的人的启发。 他们将被他的精神所鼓舞,他们将努力过上与他所领导的生活相称的生活,我想不出比这更适合向杰克逊和他为我们所有人设想的世界致敬的了,”信中写道。

在祝杰克逊·丁斯代尔生日快乐后,他说:“你在精神上和我们在一起,在我们的心中。 你们给了我们展望未来的机会,给了我们现在才有可能实现的梦想。”

克里格概述了许多可供学生发展的新领域,强调了建立一个超越艺术的社区的计划。 “我们都是这场伟大冒险的一部分,”他说。

Photo of Nebraska Governor Pete Ricketts
内布拉斯加州州长皮特·里基茨说:“每个人的生命都是一件艺术品,虽然杰克逊作为艺术家的生命和时间都太短了,但这个设施是一个美丽的提醒,提醒人们他所代表的是什么。”

两届美国桂冠诗人(2004-2006)和普利策奖得主泰德·库泽朗诵了他的原创诗歌《欢迎》。 这首诗(见下文)被永久地放置在JDAC的入口,是为了纪念杰克逊·丁斯代尔。

库泽说,像许多艺术家一样,他一直希望自己的作品能“比我的时间更长一点”,对他来说,在他去世后,有一首诗能在这样一个地方流传很久,对他来说是一种特殊的荣誉。

里基茨州长在演讲开始时说:“每个人的生命都是一件艺术品,虽然杰克逊作为艺术家的生命和时间太短了,但这个设施是一个美丽的提醒,提醒人们他所代表的是什么。”

他说,新设施很重要,不仅是为了纪念杰克逊·丁斯代尔所做的工作,也是为了未来。 里基茨指出,“史蒂夫·乔布斯曾经说过,光有技术是不够的。 It’s technology married to the liberal arts, to the humanities, that yields the results that make our hearts sing.”

他说,这个设施将成为十大彩票游戏平台的一部分,让学生们能够整合这一点,“将文科与技术结合起来,无论是雕塑、陶瓷还是绘画——能够继续发展他们的技能和教育,这将激励我们所有人。” 这对十大彩票游戏平台的使命来说非常有价值。”

继州长之后,1993年十大彩票游戏平台基金会对外关系执行副总裁加里·弗里曼(Gary Freeman)向施工队、十大彩票游戏平台物理工厂员工、教职员工表示感谢,感谢他们为杰克逊·丁斯代尔艺术中心的建成所做的努力。

“杰克逊有远见。 当他还是个学生的时候,他就有了一个愿景,这个愿景开始形成。 他身上有火花,”弗里曼说。 “后来,他的母亲金(Kim)、他的朋友和导师汤姆·克里格(Tom Kreager)以及其他许多人的伟大工作,将这一愿景体现在了这样一座建筑中。”

弗里曼随后对前来参观杰克逊·丁斯代尔艺术中心及其背后的愿景的人们表示欢迎。

Following the symphony’s rendition of 母校, the 1,000 people in attendance did just that.

一个受欢迎的
    为了纪念杰克逊·丁斯代尔

We who were here before have left
these paintings, richly colored, bright
with affirmation, these sculptures, too,
these pots, this vase of flaming glass,

waiting for you, our work and delight
arranged before the vast cold walls
of the Eternal. We dreamed that you
might one day stand before them,

feeling a kinship with us, feeling alive
to what we’ve offered you, the toes
of your shoes pushed up against
an invisible line on the floor

that marks the edge of what’s to come,
a mystery into which not one of us
is permitted to step, or to reach to touch,
not yet.

    Ted Kooser
U.S. Poet Laureate 2004-2006

杰克逊丁斯代尔艺术中心信息

Fact Sheet – old/new comparison (pdf格式)

设备汇总 (pdf格式)

画廊的细节 (pdf格式)

建筑师及承建商 (pdf格式)

施工照片/进展

凯伦和罗伯特·邓肯展示细节

分享这篇文章

搜索
太阳城娱乐 威尼斯人娱乐城 太阳城娱乐 威尼斯人娱乐城 正规赌博平台 世界杯投注 威尼斯人娱乐城官网 太阳城app 博彩app 十大正规赌博平台大全 威尼斯人网上赌场 博彩平台 沙巴官网平台 博彩平台 澳门新葡京娱乐 博彩平台 沙巴官网平台 博彩平台 澳门新葡京娱乐 >网站地图-sitemap